设为首页 | 收藏本站
今天:

义不容辞究竟怎么回事?

时间: 2023-07-18 14:47 作者:admin 来源:互联网 点击: 163 次

  在许多中国读者看来,捷克文学的代表性作家或许是米兰·昆德拉。但对于昆德拉和捷克本土的读者而言,则另有其人,他就是博胡米尔·赫拉巴尔。

  赫拉巴尔的作品被引进国内的时间晚于昆德拉,其译着也没有一部《不能承受的生命之轻》就有 45 个版本的昆德拉丰富与全面。

  赫拉巴尔在中国的知名度,远不及他在国际享有的盛誉。昆德拉曾说:“如若有人要为苏联占领捷克斯洛伐克结束后的时代命名,他必得称之为赫拉巴尔时代。”

  如果人的一生是一首钢琴曲,那赫拉巴尔的那张乐谱上一定充满了与舒适、悦耳的范畴异步的不和谐音。

  “我有幸孤身独处,虽然我从来不独孤,我只是独自一人而已,独自生活在稠密的思想之中,因为我有点儿狂妄,是无限和永恒中的狂妄分子,而无限和永恒也许就喜欢我这样的人。”

  赫拉巴尔从小就不知乖顺为何物,但也并非张扬与渴求关注式的叛逆,而是对不自然的、束缚与压迫的事物拥有敏锐的感知,因而总是我行我素。

  对于赫拉巴尔而言,童年中最快乐的事就是被父亲带到工厂或酒馆里听工人们闲聊,又或者在晚上独自爬上屋顶看星星。一切自然的植物、动物或人在酒后流露的心声,都比学校课本上的知识有趣。

  拿着法学院的毕业证书,赫拉巴尔却从未从事过法律相关的工作。他在火车站当过小工,也做过推销员、仓库管理员、炼钢厂工人和火车调度员。

  终日从事这样一份环境脏乱、劳动繁重的工作,汉嘉或者说赫拉巴尔本人却能乐在其中,为每一次在废纸堆中发现书籍感到喜悦,孤独而不落寞。

(责任编辑)

关键词:

栏目列表

社会新闻

更多>>

特色资源

更多>>

关于我们 | 新闻投稿 | 招贤纳士 | 投诉建议 | 联系我们 |